The Credit Goes to You Terms and Conditions

套餐特定条款和条件

  • 即日起至 2016 年 12 月 28 日间预订即可获此优惠
  • This offer is valid for stays from NOW until 31 December 2016
    This offer is not valid on ALL Fridays & Saturdays, Feb 10 - 14 (CNY), Apr 30 - May 03 (Labor Day), Sep 30 - Oct 07 (Golden Week)
  • 至少住宿 3 晚才能享受此优惠
  • This offer is only available for the Grand Cotai Suite, Grand Macau Suite, Spa Suite and Sky Villa Suite room categories
  • 此优惠不得与其他促销活动或礼券一起使用。

一般條款:

•    所有價格均以澳門幣報價。
•    所有報價將加收10%服務費以及5%政府稅。
•    入住時間是下午3點之後,離店時間是中午12點之前。
•    提前入住或者延遲離店將根據酒店入住情況而定。
•    下午6點之前延遲離店將加收50%房費。
•    下午6點以後延遲離店將加收100% 房費。
•    信用卡信息無需簽名, 並受持卡人認可作爲繳付提早預訂優惠之全數房費連服務費及政府稅, 或其他預訂之首晚房費連服務費及政府稅。
•    酒店將自動取消無效信用卡的預訂,恕不提前通知。
•    所有客人必須於登記入住時出示用於預訂房間之信用卡,並同時提供有效簽名以作身分核對手續。酒店將保留拒絕未能提供以上資料之客人辦理入住手續的權利。
•    第三人住宿需加收澳門幣750元(另加10%服務费以及5%政府稅)。第三人住宿加收費用並不包含加其他優惠配套。
•    所有套房及別墅不適宜舉辦任何宴會或派對。個別私人娛樂活動可與酒店宴會及銷售部聯絡作統籌。
•    如未經酒店許可,恕不接受非本酒店提供之裝飾或餐飲安排。 
•    寵物禁止入店。

取消條款:
•    非旺季:入住前24小時内取消預訂或未抵達,將收取1晚房費連服務費及政府稅。

•    旺季:(2016年:1月1-2日,2月7-14日, 4月30日-5月3日, 9月30日-10月7日,12月23-25日及12月30-31日) 72小時内取消預訂或未能抵達,將會收取1晚房費連服務費及政府稅。
    
•    所有已確認之提早預訂優惠(如:“捷足先登優惠3 天” 及“捷足先登優惠7 天”等)一經確認後均不可取消或退款,全數房費連服務費及政府稅將會自動於提供之信用卡內扣除。

兒童條款:
•    伴隨成人的4歲以下兒童或嬰兒可免費入住以及用餐。酒店會根據入住情況可提供嬰兒床之需求。

•    伴隨成人的4至12歲以下兒童將免收第三人附加費。兒童免費加床需視實際情況調配。該兒童可享受50%自助餐優惠(兒童點菜菜單除外)。

•    每間套房或別墅可以有最多兩位4至12歲以下的兒童伴隨入住。同行兒童資料必須列明於登記入住咭上。

其他條款:
•    專車接送服務(按三人計算,單程)需加收澳門幣500元,另加10%服務费以及5%政府稅。

Double Credits Terms & Conditions

- 要求至少入住 3 晚
- 仅限酒吧费用
- 不适用日期:2 月 10 日至 14 日(中国春节)、4 月 30 日至 5 月 3 日(劳动节)、9 月 30 日至 10 月 7 日(黄金周)